Gap -  Hautes-Alpes

Livres nomades 2022- 2023

 











 

Ukraine
Abeilles grises (Les) - Andreï Kourkov - traduit du russe par Paul Lequesne - Ed Liana Levi, 2022
Nous sommes en 2017 dans un village du Donbass, situé dans ce qu’on appelle « la zone grise » coincée entre l’armée ukrainienne et les séparatistes pro-russes. Le conflit sévit depuis 3 ans déjà, tous les habitants ont déserté le village. Il n’en reste que 2 : Sergueï et Pachka qui survivent dans des conditions de vie rudimentaires. A la fin d'un rude hiver, Sergueï, l'apiculteur, décide d'emmener ses abeillesvers des endroits plus cléments, les prairies fleuries de l'Ukraine et de la Crimée.
En savoir+

 

Lituanie
A l'ombre des loups - Alvydas Slepikas - traduit du lituanien par Marija-Elena Baceviciute - Flammarion 2020
La 2ème guerre mondiale s'achève en Prusse orientale où l'armée soviétique progresse. C'est l'hiver, l'occupation : faim, froid, violence sont le lot quotidien des femmes et des enfants allemands. Le seul espoir de survie : aller chercher de la nourriture dans la Lituanie voisine. Pour y parvenir il faut échapper aux soldats et ...traverser la forêt où les enfants se cachent,  luttant de toutes leurs forces  pour ramener un morceau de pain ou de lard aux mères, frères et sœurs qui attendent le retour des enfants-loups.
En savoir+

 

Russie
Dernier amour de Baba Dounia (Le) - Alina Bronsky - traduit de l'allemand par Isabelle Liber - Actes Sud, 2021
Dans un style épuré et malicieux , la vieille Baba Dounia nous introduit dans le monde post-Tchernobyl . Elle entend vieillir en paix dans son village irradié , en compagnie de quelques voisins fantasques . Mais la vie et ses rebondissements vont la rejoindre… Merveilleux et court roman où règnent la détermination et la bienveillance …

En savoir+

 

Roumanie
Exil d'Alexandra (L') - Anca Visdei - Actes Sud, 2008

Ce beau roman épistolaire couvre dix sept années de la vie de deux soeurs roumaines sous la dictature de Ceausescou. L'une, dramaturge, s' exile en Suisse tandis que l'autre, comédienne, tente de survivre à la féroce censure qui s'abat sur les milieux culturels.

En savoir+

 

Bielorussie
Fils perdu (Un)- Sacha Filipenko - traduit du russe par Philie Arnoux et Paul Lequesne - Ed. Noir sur Blanc, 2022

A l’image de son pays la Biélorussie, tombée en léthargie dans l’ombre du grand frère soviétique, un évènement tragique plonge Francysk dans un long coma de 10 années. L’amour inconditionnel de sa grand-mère va l’accompagner pendant ces années d’hospitalisation. Elle sera la voix de l’Histoire en train de se faire, espérant l’impossible, un monde meilleur pour son petit fils.
En savoir+

 

Allemagne de l'Est

Histoire d'un Allemand de l'Est - Maxim Leo - traduit de l'allemand par Olivier Mannoni - Actes Sud, 2010

Récit autobiographique de Maxim Léo qui  relate, sur la période de l'entre-deux guerres à la chute du mur de Berlin, l’histoire de sa famille et celle de l'Allemagne de l'est, intimement liées.


En savoir+

 

Slovaquie
Il était une fois à Losonc - Peter Balko - traduit du slovaque par Barbora Faure - Ed. Bleu et Jaune, 2022
Il était une fois à Lošonc deux garçons que tout oppose. Le timide Leviathan est de bonne famille,  et veut devenir écrivain. Kapia, un casse-cou effronté, terrorise les humains comme les animaux et n’a peur de rien. Mais un lien inébranlable les unit : une amitié à la vie, à la mort. Ensemble, ils osent vivre des aventures incroyables, connaissent les émois amoureux, jusqu’au jour où les événements mettent en danger leur amitié inébranlable.
En savoir+

 

Bulgarie
Lisière - Kapka Kassabova - Traduit du Bulgare par Morgane Saysana - Ed Marchialy,2020 - Poche, 2021
L’auteur a quitté jeune sa Bulgarie natale. Elle effectue ce long voyage comme  un retour aux sources et explore une région restée longtemps inaccessible pour cause de guerre froide, l’ancienne Thrace. 
L’évocation des légendes et chants traditionnels rend ce parcours quasi initiatique digne d’un conte. Poignant, poétique et mythique.

En savoir+

 

Croatie

Miracle à la combe aux aspics - Tomi Ante - Traduit du croate par Marko Despot - Ed Noir sur Blanc, 2021 - Libretto, 2022
Dans un hameau de Dalmatie perdu dans les montagnes, un père et ses quatre fils sont les seuls habitants, oubliés du monde. L’aîné des fils décide de quitter les siens pour se trouver une femme et la ramener sur place. Alors démarre une avalanche de situations burlesques comme dans un conte rocambolesque.

En savoir+

 

Moldavie
Royaume de Sasha Kozak (Le) - Iulan Ciocan - Traduit du roumain par Florica Ciodaru-Courriol - Ed. Belleville, 2017

Un roman de la transition vue de Chisinau, capitale d’une Moldavie en perdition depuis la chute du bloc soviétique. Au travers de personnages désabusés, l’auteur dresse un portrait au vitriol des rêves déchus du communisme.
Peinture sociale d’une Europe reléguée aux confins, ce roman fleurant l’humour au deuxième degré nous parle d’un peuple qui a perdu son identité dans une transition sans âme.

En savoir+

 

Tchéquie
Saut d'Aaron (Le) - Magdalena Platzova - Traduit du tchèque par Barbora Faure - Ed. Agullo, 2021

Ce livre retrace la vie romancée d'une artiste tchèque Berta Altmann, double de l'artiste autrichienne F Dicker Brandeis, morte en déportation. On y  découvre l'extraordinaire ébullition créatrice dans tous les domaines artistiques de l'entre deux guerres de Vienne à l'école du Bauhaus, de Weimar à Berlin puis à Prague. F Dicker Brandeis fut une artiste multiforme, engagée sur tous les fronts ce qu 'elle paya de sa vie. 
En savoir+